Co to jest Tilde Robúrica? (z przykładami)

4940
Simon Doyle
Co to jest Tilde Robúrica? (z przykładami)

Plik tylda roburyczna Jest to ta, która przechodzi przez samogłoskę zamkniętą, kiedy jest tonikiem i jest poprzedzona lub zakończona samogłoską otwartą. Tylda to znak wskazujący na największą siłę głosu w sylabie. Jego użycie jest dość ograniczone, dlatego nie jest używane w większości słów.

Z drugiej strony samogłoska akcentowana jest rdzeniem sylaby akcentowanej, to znaczy takiej, która jest postrzegana jako najbardziej widoczna w słowie. Ta klasa tyldy jest również znana jako tylda absolutna lub tylda hyatyczna.

Przykład tyldera roburycznego

Norma gramatyczna tyldy robúrica

Szczególna kombinacja samogłoski zamkniętej lub słabej (i, u) akcentowanej oraz samogłoski otwartej lub mocnej (a, e, o) tworzy przerwę. Kiedy dwie sąsiednie samogłoski są wymawiane w dwóch różnych sylabach, następuje przerwa.

Królewska Akademia Hiszpańska (RAE) definiuje sylabę jako jednostkę języka złożoną z jednego lub więcej artykulowanych dźwięków zgrupowanych wokół najgłośniejszego, ogólnie samogłoski.

Celem tyldy roburycznej jest przełamanie dyftongu, tak aby były wymawiane dwoma pociągnięciami głosu (dwie sylaby).

Norma mówi, że bez wyjątku każdą przerwę utworzoną przez mocną samogłoskę i słaby tonik należy zaznaczyć, niezależnie od kolejności samogłosek.

Możliwe kombinacje to ía, íe, ío, úa, úe i úo, gdy samogłoska otwarta jest pierwsza, a aí, eí, oí, aú, eú i oú, gdy następuje po.

Należy wziąć pod uwagę, że litera h nie przerywa przerwy, dlatego w takich przypadkach należy zastosować tę samą zasadę. Podobnie, przerwa może wystąpić w przypadku dwóch równych samogłosek lub dwóch otwartych samogłosek..

Ale w takich przypadkach stosuje się ogólne zasady akcentowania. Te ogólne zasady są również brane pod uwagę, gdy elementem tonicznym jest otwarta samogłoska.

Przykłady tilde robúrica

Poniżej znajdują się dwa fragmenty dzieł kolumbijskiego pisarza Gabriela Garcíi Márqueza. Różowe akcenty są podkreślone w celu identyfikacji.

1-wiele lat później, przed plutonem egzekucyjnym pułkownik Aureliano Buendia to zrobiła wspomnieć to odległe popołudnie, kiedy jego ojciec zabrał go na poznanie lodu.

Macondo było wówczas wioską złożoną z dwudziestu domów z błota i kanabrawy, zbudowaną na brzegu rzeki Rzeka wód przeźroczysty pędzili po łożu z wypolerowanych kamieni, białych i ogromnych jak prehistoryczne jaja. Świat był tak świeży, że wiele rzeczy brakowało im po imieniu, a żeby o nich wspomnieć, trzeba było wskazać na nie palcem.

(Fragment ze Stu lat samotności)

2-sługa Mary nie zrozumiany nigdy, co się stało z Cayetano Delaurą, dlaczego nie zawrócił z koszem piękności portali i nienasyconymi nocami. 29 maja, bez tchu po więcej, zawrócił marzyć o oknie zaśnieżonego pola, gdzie nie było Cayetano Delaura wróci nigdy nie być.

miałem na jego kolanach kiść złotych winogron oni wrócili kiełkować tak szybko, jak się pojawią zwykłem jeść. Ale tym razem nie zerwał ich pojedynczo, ale dwa na dwa, ledwo oddychając z powodu chęci przebicia kiści do ostatniego grona..

(Fragment książki O miłości i innych demonach)

Bibliografia

  1. Guitart, J. M. (2004). Dźwięk i znaczenie: teoria i praktyka wymowy współczesnego hiszpańskiego z płytą audio CD. Waszyngton: Georgetown University Press.
  2. Avila, F. (2002). Gdzie idzie tylda? Bogota: Od redakcji Norma.
  3. Prawidłowa pisownia języka hiszpańskiego (2012). Szkoła językowa Vecchi. Barcelona: De Vecchi Editions.
  4. Sylaba [Def. 1]. (s / f). Królewska Akademia Hiszpańska. Zwykły słownik online. Odzyskany z dle.rae.es.
  5. Znalazłem. (2016). Drugie ilustrowane i zachwycające kompendium wszystkiego, co chciałeś wiedzieć o języku hiszpańskim. Grupa redakcyjna Penguin Random House.
  6. García Gutiérrez, J.I., Garrido Nombela, R. and Hernández de Lorenzo, N. (2003). Księga stylu. Madryt: Papieski Uniwersytet Comillas.

Jeszcze bez komentarzy