Słowo demaskować odnosi się do czynności, w wyniku której przedmiot, osoba lub fakt zostaje odkryty lub ujawniony. Jego znaczenie jest jaśniejsze, gdy mówi się, że zasłona została zdjęta z czegoś lub kogoś.
Chociaż Królewska Akademia Hiszpańska uznaje słowo „odsłonić”, nie definiuje go, ale raczej kojarzy je z czasownikiem przechodnim „odsłonić”. Pierwsza pochodzi od łacińskiego słowa „develare”, które oznacza „odkryć” lub „podnieść zasłonę”.
Tymczasem drugi to definiuje i wskazuje, że jest to czynność odkrycia czegoś, faktu lub kogoś ukrytego, czy też zdjęcie zasłony, która coś zasłania. To ostatnie może być zarówno dosłowne, jak i metaforyczne..
To zaniedbanie zdarza się, ponieważ w Hiszpanii słowo „odsłonić” praktycznie nie jest używane, ale „odsłonić” jest. Wręcz przeciwnie, w Ameryce Łacińskiej pierwszy jest najczęściej używany, drugi również, choć jest rzadszy (w tym regionie „odsłonięcie” jest też używane jako „przebudzenie” lub „usunięcie snu”). Pomimo tego pominięcia oba słowa są rozpoznawane i akceptowane w ich użyciu..
Chociaż prawdą jest, że przedrostek „des” wskazuje na przeciwieństwo słowa, które po nim występuje, w niektórych przypadkach, takich jak „odsłonić”, dopuszcza się usunięcie litery „S”, ponieważ jest to kwestia kwestii fonetycznych specyficznych dla każdego akcentu i że nie zmieniają znaczenia tego słowa. Jest to coś bardzo typowego dla języka hiszpańskiego używanego w Ameryce Łacińskiej.
Jednak ciekawy przypadek ma miejsce w Meksyku, Nikaragui lub innych krajach Ameryki Środkowej. Ani „odsłonić”, ani „odsłonić” nie jest używane, ale raczej „odkryć”, które również ma swoją opcję bez „S”, „odkryć”. To samo pochodzi z figury „zdejmij zasłonę”.
„Reveal” to słowo szeroko stosowane w tekstach literackich, esejach akademickich, umowach, orzeczeniach sądowych, a nawet notatkach dziennikarskich. Nie jest to tak szeroko słyszane w sferze popularnej, ale nie oznacza to, że jest nieznane większości..
Znajduje również zastosowanie w aktach, gdy następuje inauguracja miejsca lub pomnika, ogłaszanie wiadomości o ukrytym wydarzeniu lub prezentacja nowego produktu na rynku..
Niektóre słowa, które oznaczają to samo co „odsłonić”, to „odkryć”, „ujawnić”, „przedstawić”, „przedstawić”, „zdemistyfikować”, „odsłonić”, „odsłonić”, „odkryć”, „wyznać”, „zdradzić” , „Informuj”, „wyjaśnij”, „potępiaj”, „manifestuj”, „dowody”, „odwiń”, „przedłużyć”, „ujawnij”, „usuń”, „wycofaj”, „uruchom” lub „rzuć światło”.
Antonimy
Wręcz przeciwnie, te, które oznaczają coś przeciwnego, to „zachowaj”, „ukryj”, „ukryj”, „schron”, „mitifikuj”, „milcz”, „cenzor”, „zachowaj”, „przykryj”, „ukryj” , „Zamknij się”, „knebel” „ukryj”, „zatuszuj”, „zastraszaj”, „zachowaj”, „oszpecić”, „strzeż”, „czuwaj”, „przykryj”, „zamknij” lub „cisza”.
-„Producent zaprezentował wczoraj na targach Auto Show nowy model na ten rok”.
-„Detektywowi udało się rozwikłać zagadkę tego morderstwa”.
-„Jego zachowanie ujawnia jego prawdziwy aspekt”.
-„Wyjawiłeś mój sekret. Zdradziłeś mnie".
-„Ujawnione fakty wprawiły go w kłopoty”.
-„Autopsja ujawniła prawdziwą przyczynę jego śmierci”.
-„Pospiesz się, ujawniają tajemnicę w telewizji”.
-„Nawet po odsłonięciu skorumpowanego spisku społeczeństwo mu nie uwierzy”.
-„Słabe oceny z edukacji ukazują krytyczną sytuację systemu edukacji w kraju”.
-„Ostatniej nocy, kiedy odsłoniliśmy zawartość tej piwnicy, wyłączyło się zasilanie”.
-„Zrobiłem to!" Wyjawiłem zagadkę! "
-„Ujawnię jej kłamstwo, ale ona wciąż wygrywa”.
-„Ujawnię prawdę, obiecuję ci”.
-- Czy ujawniłbyś prawdę, gdybym cię o to poprosił?
-„Wczoraj byłem wściekły, gdy ujawniłeś innym mój sekret”.
-„Nie mogę uwierzyć, że zdradziłeś to, co ci dałem”.
-„Jestem pewien, że rozwiążesz zagadkę”.
-„Źródło bliskie rządowi ujawniłoby sieć korupcji”.
-„Nie ujawniłbym tego, co mi powierzyłeś, nawet za wszystkie pieniądze świata”.
-- Pytam: ujawnij, co wiesz o morderstwie!.
-„Nie ujawniaj mojego żartu, zanim skończę go opowiadać”.
Jeszcze bez komentarzy