Znaczenie, pochodzenie, synonimy, przykłady plam deszczowych

3297
Robert Johnston

Plik maź deszczowa jest to lekki opad, mżawka lub plusk wody. To wyrażenie jest używane w tym znaczeniu w niektórych krajach Ameryki Środkowej i Południowej, głównie w Wenezueli, Gwatemali, Salwadorze, Hondurasie i Meksyku..

Podobnie w tych krajach bardzo często używa się czasownika pringar lub gerundium pringando, aby wskazać, że pada lekko lub zaczyna padać. Rzeczownik pringa jest synonimem kropli lub małej porcji płynu.

Smuga deszczu, sposób na nawiązanie do mżawki. Źródło: pixabay.com.

Termin „pringado” w tym kontekście odnosi się do osoby, powierzchni lub przedmiotu (głównie ubrania), które zostały wyraźnie zachlapane przez lekki deszcz. Zwykle kropla deszczu poprzedza silniejszy deszcz lub burzę z piorunami.

W wyżej wymienionych krajach często używa się go w zwrotach ostrzegawczych, aby podjąć niezbędne środki ostrożności, aby nie zmoknąć w deszczu, przeziębić się lub zniszczyć ubrania. Termin ten jest również używany do wskazania konsekwencji narażenia na deszcz, przemoczenia nim.

Indeks artykułów

  • 1 Znaczenie i pochodzenie
    • 1.1 Zastosowania w Hiszpanii
    • 1.2 Zastosowania w Kolumbii, Wenezueli, Chile i Meksyku
  • 2 Synonimy
  • 3 Przykłady użycia
  • 4 Odnośniki

Znaczenie i pochodzenie

Słowo pringa pochodzi z łaciny pringuis, co oznacza tłuszcz lub tłuszcz. W różnych krajach hiszpańskojęzycznych ma inne znaczenie, oprócz tego, o którym mowa, związanej z mżawką lub lekkimi opadami wody. Konieczne jest uwzględnienie miejsca i kontekstu, w którym słowo to jest używane.

Używa w Hiszpanii

Na przykład w Hiszpanii słowo pringar oznacza rozsmarowanie lub namoczenie czegoś w tłuszczu, sebum, sosie, oleju lub jakiejś substancji. Stosuje się go głównie w odniesieniu do działania maczania chleba w gulaszu lub innych przetworów podczas posiłku.

Jest również używany jako synonim plamienia lub zabrudzenia ubrań lub przedmiotów, zwłaszcza tłuszczu. Użytym rzeczownikiem może być pringa lub pringue.

W przenośni tego terminu tryskanie jest równoznaczne z zanieczyszczeniem czegoś lub irytacją sytuacji. Może to oznaczać wpędzenie kogoś w kłopoty, nadszarpnięcie jego reputacji lub oczernianie go przed przełożonym. Również błotnisty przyjemny czas w grupie ludzi z niewłaściwymi działaniami lub komentarzami.

Ciekawostką jest to, że w Andaluzji, w południowej Hiszpanii, znajduje się tapa zwana pringá (z końcowym akcentem). To rodzaj mini kanapki nadziewanej resztkami mięsa z gulaszu lub gulaszu.

Zastosowania w Kolumbii, Wenezueli, Chile i Meksyku

Innym znaczeniem pringar jest ciężka lub bardzo uporczywa praca nad czymś. Innym wariantem jest udział w ważnej i korzystnej działalności lub sprawie, zwykle nielegalnej lub niewłaściwej. W niektórych miejscach w Kolumbii i Wenezueli jest używany jako odpowiednik wrzącej wody do jej sterylizacji.

Nawet w krajach takich jak Chile czy Kolumbia używa się go w odniesieniu do zakażenia niektórymi chorobami, głównie przenoszonymi drogą płciową. W Meksyku, oprócz tego, że jest synonimem mżawki, jako odniesienie używa się każdego plusku płynu.

Synonimy

- Mokry.

- Mżawka.

- Lekko deszcz.

- Moczyć.

- Przelewać.

- Spryskać wodą.

- Brudny.

- Plama.

- Rozpiętość.

- Smar.

- Zanieczyszczać.

- Oczerniać.

- Drażnić.

- Wziąć udział.

- Angażować.

- Pracować.

- Gotować.

Przykłady użycia

- Nie wychodź na oszukaną ulicę, José.

- Przyjechałeś z całym ubraniem przemoczonym w deszczu, nikt nie kazał ci tak wychodzić.

- Pedro posmarował mój samochód wodą z kałuży na rogu.

- Laura poszła do college'u z książkami zamazanymi, bo padał deszcz.

- Zaczyna się robić bałagan, na pewno nadchodzi burza.

- Sukienka Clary jest brudna, bo zostawiła ją na zewnątrz.

- Przypomnij Juanowi, żeby wziął parasol, zaczyna się bawić.

- Jeszcze nie pada bardzo mocno, po prostu bardzo lekko się rozmazuje.

- Ponieważ świt zaczął się tu bawić, lepiej nie wychodzić.

- Pies wyszedł z przemoczonego deszczem patio i zmoczył wszystko w pokoju.

- Ten padający deszcz może wywołać chorobę u każdego, ogrzać się.

Bibliografia

  1. (2018). Hiszpania: Słownik Królewskiej Akademii Języka Hiszpańskiego, wydanie z trzechsetleci. Odzyskany z: dle.rae.es.
  2. (2019) Chile: Así Hablamos.com, latynoamerykański słownik umożliwiający wzajemne zrozumienie. Odzyskany z: asihablamos.com.
  3. (2019). Hiszpania: Educalingo.com. Odzyskany z: educationalingo.com.
  4. (2019). Worldreference.com, internetowy słownik francuskiego, włoskiego i hiszpańskiego. Odzyskany z: wordreference.com.
  5. (2019). Hiszpania: Królewska Akademia Hiszpańska. Odzyskany z: dle.rae.es.

Jeszcze bez komentarzy