Co to są konsonansowe grupy i przykłady

1992
Charles McCarthy
Co to są konsonansowe grupy i przykłady

Plik zbitki spółgłosek są to współwystępowanie dwóch lub więcej spółgłosek w tej samej pozycji w sylabie. Spółgłoska to dźwięk mowy występujący z pewnym ograniczeniem lub zamknięciem w przewodzie głosowym. Otóż ​​istnienie tych grup spółgłoskowych jest określane przez każdy język w szczególności..

W rzeczywistości w niektórych językach azjatyckich, takich jak kantoński czy koreański, zjawisko to nie występuje. W innych językach, takich jak angielski, początkowa sylaba może mieć do trzech spółgłosek, podczas gdy na końcu sylaby mogą znajdować się grupy spółgłosek składające się z maksymalnie czterech jednostek.

Niektóre języki mają większą liczbę zbitek spółgłosek (np. Włoski i rosyjski) niż inne (np. Portugalski i turecki). W przypadku języka tureckiego nie ma grup spółgłosek na początku sylaby, ale ma na końcu.

Z drugiej strony, niektórzy eksperci obliczyli, że w większości języków na początku i na końcu sylaby znajdują się zbitki spółgłosek. 39% ma tylko grupy początkowe, a 13% tylko grupy końcowe.

Indeks artykułów

  • 1 Co to są grupy spółgłoskowe?
    • 1.1 Redukcje
  • 2 Przykłady
    • 2.1 Sekwencja [pɾ]
    • 2.2 Sekwencja [bɾ]
    • 2.3 Sekwencja [dɾ]
    • 2.4 Sekwencja [tɾ]
    • 2.5 Sekwencja [kɾ]
    • 2.6 Sekwencja [gɾ]
    • 2.7 Sekwencja [fɾ]
    • 2.8 Sekwencja [pl]
    • 2.9 Sekwencja [bl]
    • 2.10 Sekwencja [tl]
    • 2.11 Sekwencja [kl]
    • 2.12 Sekwencja [gl]
    • 2.13 Sekwencja [fl]
  • 3 Odnośniki

Co to są zbitki spółgłosek?

W języku hiszpańskim grupy spółgłosek w sylabicznej pozycji początkowej (zwane w fonologii „atakiem”) są tworzone ze spółgłosek stopu [p, b, d, t, k, g] lub dźwięku [f] + dźwięków płynnych [l] lub [ ɾ].

Zatem w przypadku [ɾ] możliwe ciągi to [pɾ], [bɾ], [dɾ], [tɾ], [kɾ], [gɾ] i [fɾ]. W odniesieniu do [l] mamy [pl], [bl], [tl], [kl], [gl] i [fl].

Zauważ, że sekwencja [dl] nie jest tworzona w tym języku. W rzeczywistości w nielicznych przypadkach, w których występuje ta kombinacja, są one wymawiane w dwóch różnych sylabach (na przykład ad-la-te-res).

Jeśli chodzi o [tl], grupa ta nie występuje w słowach pochodzenia łacińskiego, ale jest bardzo powszechna, zwłaszcza w hiszpańskim meksykańskim. Wiele nazw miejsc i popularnych słów zaczerpniętych z języka nahuatl ma tę sekwencję.

Na przykład istnieją słowa tlacuache (ssak torbaczy), chahuistle (grzyb niszczący kukurydzę, pszenicę i inne trawy), tlacoyo (rodzaj tortilli kukurydzianej) i Tlaxcala (stan Meksyk).

W całej Ameryce Łacińskiej, Wyspach Kanaryjskich i północno-zachodniej części półwyspu ta sekwencja jest częścią ataku (a-tlas, a-tle-ta). Jednak w większości Hiszpanii wymawia się go różnymi sylabami (at-las, at-le-ta).

Otóż, w przypadku kody (sylabicznej pozycji końcowej), skupiska spółgłosek są dość nietypowe. Większość występuje w słowach zapożyczonych z innych języków, w tym z łaciny.   

Redukcje

Kilka grup spółgłosek, które występowały w sylabach łacińskich, zostało uproszczonych w przejściu z łaciny na język kastylijski. Szczególnie zdarzyło się to z tymi, które zawierały [s], takie jak ten (ipse), ale także z innymi: rok (rok).

Później, w średniowieczu, do leksykonu hiszpańskiego włączono kilka słów z łaciny i greki. Doprowadziło to do niezwykłych skupisk spółgłosek zarówno w napadzie, jak i kodzie: psychika, kleszcze.

Obecnie istnieje tendencja do upraszczania wymowy wielu z tych słów (tzw. Redukcja fonetyczna), chociaż zachowanych jest wiele zapisów.

Tak więc, istnieją między innymi słowa psalmy (psalmos), mnemonic (przyjmowana jest pisownia „mnemonic”), obscuro (akceptowana jest „ciemność”), nostic (gnostic), psychic (psychic jest akceptowana)..

Przykłady

Poniżej znajduje się kilka przykładów najpopularniejszych skupień spółgłosek w języku hiszpańskim. Aby zilustrować każdy z tych popularnych łamańców językowych..

Sekwencja [pɾ]

„Ponieważ najpierw przygotowuję papricę do papricady mojego pierwszego posiłku, a będąc już papricada, przygotowuję się do połykania tego pierwszego posiłku papricada”.

„Petronio Prieto Pretoriano praktykuje głównie sztuczki i szczyci się prestiżem prestiżowym”.

Sekwencja [bɾ]

„Wiedźma chciała odczarować wiedźmę, a wiedźma Maruja chciała zaczarować wiedźmę, ale wiedźma Maruja zapytała, czy wiedźma nie zostanie zaczarowana, a wiedźma zapytała, czy wiedźma zostanie odblokowana”.

"Wolny zając skacze uszczęśliwiony, uszczęśliwiony swobodnymi skokami zająca, czy wolny skok zająca jest uszczęśliwiony?" Wolny zając skacze uszczęśliwiony ”.

Sekwencja [dɾ]

„Isidro Piedra z cydrem dramatycznie nawilża bluszcz Alondry”.

„Krokodyl krokodyl hoduje krokodyle krokodyle. Krokodyl, który nie hoduje krokodyli kapturowych, hoduje krokodyle bez kapturów ”.

Sekwencja [tɾ]

„Cacatrepa z czterema cacatrepitos, kiedy cacatrepa się wznosi, cztery cacatrepitos wspinają się”.

„Trzy smutne tygrysy połknęły pszenicę na polu pszenicy. Trzy smutne tygrysy połknęły pszenicę w trzech smutnych śmieciach ".

Sekwencja [kɾ]

„Akrobata stworzył niesamowitą krzyżówkę dla arystokraty o okrutnej tajemnicy czaszki stworzenia z Chorwacji”.

"Don Pedro Pérez Crespo miał klaczkę: zakrzywiona grzywa, zakręcony ogon i podkręcony zad".

Sekwencja [gɾ]

„Gregorio, rolnik, łączy żurawie kanadyjskie z jagodami porzeczek. I wrzeszcz na zrzędliwego kraba ogra ".

„Graciana Granada Crane warczy i krzyczy w wielkiej grocie z gramów granitu. Graciana Granada Grulla warczy i krzyczy w wielkiej grocie z gramów granitu ”.

Sekwencja [fɾ]

„Orzeźwiają mnie świeże owoce, takie jak świeża truskawka. Cóż za pyszna truskawka! Co za świeża truskawka! Jak smaczna truskawka!

"Francisco Freire Frías skromnie ociera świeże fryzy graniczne gorączkowo rozdrabnia lodowate, lodowate liście.

Sekwencja [pl]

„Plauto Publio Pliego składa składane, składane, przyjemne, wodoodporne i wielokrotnego użytku prześcieradła”.

"Pablo Pliego i Plácido Plazola, oba bananowce, sadzą bananowce na plantacji".

Sekwencja [bl]

„Na bloku Pablo przemawia do mieszkańców miasta Puebla, a biedny Pedro wierzy, że Pablo jest plabladorem”.

„Rodzaj jest okropny, szablą tnie dąb wielkim mieczem”.

Sekwencja [tl]

Niektóre zapożyczenia nahuatl to: teponaztli (instrument muzyczny pochodzenia mezoamerykańskiego), nahuatlato (mówiący w języku nahuatl), nahuatlismos (słowa pochodzenia nahuatl) i Mazatlán (miasto Meksyk).

Ponadto w powszechnym użyciu są inne słowa: Atlanta, lekkoatletyka, pięciobój, Hitler, oceaniczny liniowiec, Atlantyda, triathlony m.in..

Sekwencja [kl]

„Twarz papugi oczyszcza się chlorem, oczywiście z chlorem, papuga oczyszcza się”.

„Clara Clarisa claridosa rozjaśnia i rozjaśnia klawesyn Claudii chlorem, klawesyn Claudii z chlorem rozjaśnia i rozjaśnia Clara Clarisa claridosa”.

Sekwencja [gl]

„Gloria nadmuchała wiele balonów: żółty i zielony, niebieski i brązowy. Gloria nadmuchała tyle balonów, że w końcu się opróżniły ”.

„Angielski gladiator ze zwojem, który zgromadził chwałę dzięki rządom hieroglifu, naprawił kościelne igloo”.

Sekwencja [fl]

„Chuda dziewczyna z Florydy, która gra na flecie, nosi grzywkę. I przeraża, kiedy płynnie płynie obok leniwego flamenco ”.

„Rodzina Flores ma wazon pełen kwiatów. Mieszkają na Florida Street w dzielnicy Flores, spędzają dni podlewając i obserwując kwitnące kwiaty w ich kwiaciarni, która jest najlepsza na Florydzie ”.

Bibliografia

  1. Fromkin, V .; Rodman, R. i Hyams, N. (2018). Wprowadzenie do języka. Boston: Cengage Learning.
  2. McLeod, S. (2010). Tworzenie podwalin pod wielojęzyczność: międzynarodowy przegląd przyswajania mowy. W M. Cruz-Ferreira (redaktor), Multilingual Norms, str. 53 -72. Frankfurt: Peter Lang.
  3. Vennemann, T. (2012). Strukturalna złożoność skupisk spółgłosek: pogląd fonologa. W P. Hoole, L. Bombien, M. Pouplier, C. Mooshammer i B. Kühnert (redaktorzy), Consonant Clusters and Structural Complexity, s. 9-32. Berlin: Walter de Gruyter.
  4. Martínez, J. A. (2004). Pisz bez błędów: podstawowa instrukcja pisowni. Oviedo: EdiUno.
  5. Hualde, J. I. (2005). Dźwięki języka hiszpańskiego. Nowy Jork: Cambridge University Press.
  6. Veciana, R. (2004). Akcentowanie hiszpańskie: nowy podręcznik norm akcentu. Ed. Santander: University of Cantabria.

Jeszcze bez komentarzy