Pojęcie, charakterystyka i przykłady znaków pozajęzykowych

1064
Abraham McLaughlin
Pojęcie, charakterystyka i przykłady znaków pozajęzykowych

Plik znaki pozajęzykowe są to przedmioty lub byty, które coś przekazują, ale nie są zapośredniczone przez język mówiony lub pisany. Na przykład w niektórych kulturach kolor czarny oznacza żałobę. Pojęcie to kontrastuje ze znakiem językowym, definiowanym jako połączenie pojęcia i obrazu akustycznego..

Zatem dźwięki słowa „pieśń” i to, co jest przez nie przywoływane, stanowią znak językowy. Teraz, gdy odbiorca postrzega i interpretuje znak, zachodzi zjawisko komunikacji. Znaki te są pogrupowane w systemy komunikacyjne w zależności od ich możliwości komunikacyjnych..

Na przykład wszystkie znaki drogowe lub drogowe tworzą niejęzykowy system komunikacyjny, którego celem jest regulacja ruchu kołowego.

Ze względu na sens, w jakim są postrzegane, znaki pozajęzykowe dzieli się na wizualne (znaki drogowe, gesty), słuchowe (syreny, brawa) i dotykowe (poklepywanie po ramieniu).

Indeks artykułów

  • 1 Charakterystyka znaków pozajęzykowych
  • 2 Rodzaje znaków pozajęzykowych
    • 2.1 Sztuczne znaki pozajęzykowe
    • 2.2 Naturalne znaki pozajęzykowe
  • 3 Przykłady znaków pozajęzykowych
    • 3.1 Flagi w wyścigu samochodowym
    • 3.2 Sygnały dymne
    • 3.3 Kolory
  • 4 Odnośniki

Charakterystyka znaków pozajęzykowych

Semiotyka, nauka zajmująca się badaniem znaków, wyjaśnia, że ​​wszystkie te elementy (zarówno znaki pozajęzykowe, jak i językowe) składają się z trzech elementów: znaku lub pojazdu sygnałowego, wyznaczonego i tłumacza..

Tak więc w kontekście bitwy biała flaga jest znakiem lub pojazdem sygnalizacyjnym, wyznacza się to, co przekazuje (rozejm, zawieszenie broni, kapitulacja), a tłumaczem jest strona przeciwna..

Niektórzy autorzy wspominają o czwartym elemencie: zachowaniu, które zakłada się po interpretacji znaku. W powyższym przykładzie byłoby to trwałe lub czasowe zaprzestanie działań wojennych..

Z drugiej strony, inną cechą znaków pozajęzykowych jest to, że zawierają elementy uniwersalne oraz poszczególne lub specyficzne elementy każdej kultury..

Jako przykład elementu uniwersalnego wyróżnia się symbol „∞”, który reprezentuje nieskończoność. Innym przykładem jest czerwona kropka (bindi) na czole hinduskich kobiet, która informuje innych, że jesteś mężatką..

Rodzaje znaków pozajęzykowych

Sztuczne znaki pozajęzykowe

Sztuczne znaki pozajęzykowe stanowią szeroką dziedzinę obejmującą znaki drogowe, kody elektryczne, symbole chemiczne, symbole artystyczne (takie jak obrazy, posągi, muzyka i taniec) i wiele innych..

Nawet niektóre postawy lub oznaki zachowania (mowa ciała, takie jak mimika i gesty rąk) charakterystyczne dla pewnych kultur należą do tej kategorii..

Z drugiej strony, kategoria znaków sztucznych obejmuje całą różnorodność aspektów poznawczej i praktycznej działalności ludzkości. Te znaki i ich znaczenie są generowane w interakcji społecznej.

Przykładowo, znaki drogowe są jednym ze środków zapewniających ruch kołowy na drogach lądowych i utrzymanie porządku w transporcie w mieście.. 

Jako takie są one wytworem rozwoju transportu i technologii miejskich, które osiągnęły określony etap historyczny i zrozumienia ich znaczenia jako znaków..

Zatem czerwone światło to znak, który oznacza zatrzymanie się, a zielone światło to znak, który oznacza kontynuowanie. Zakłada to podstawy wiedzy o świecie, edukacji i społecznego uczenia się..

Naturalne znaki pozajęzykowe

Oprócz sztucznych znaków pozajęzykowych istnieją również znaki naturalne. Ich interpretacja jest wytworem ludzkiej wiedzy o funkcjonowaniu przyrody.

W ten sposób aura wokół księżyca oznacza, że ​​będzie wiatr lub mokre liście drzew oznaczają, że niedawno padał deszcz..

Przykłady znaków pozajęzykowych

Flagi w wyścigu samochodowym

Sygnały flagowe są istotną częścią wyścigu samochodowego. To jedyny sposób, w jaki urzędnicy wyścigu mogą komunikować się bezpośrednio z kierowcami.

Wśród innych znaków flaga w szachownicę wskazuje na koniec wyścigu. Jest to pokazywane najpierw zwycięzcy, a następnie każdemu samochodowi, gdy przekraczają linię.

Z drugiej strony czerwona flaga sygnalizuje kierowcom, że wyścig został przerwany, zwykle z powodu niebezpiecznej pozycji samochodu po wypadku lub z powodu niebezpiecznych warunków..

Ponadto ten system komunikacji ma m.in. żółte flagi (zakaz wyprzedzania), niebieskie (szybszy samochód próbuje wyprzedzić), zielone (wyjaśnienie niebezpieczeństwa), czarne (dyskwalifikacja)..

Znaki dymne

Znaki dymne

Niektóre plemiona indiańskie opracowały bezpieczny i szybki sposób komunikowania się na odległość: sygnały dymne. Niektóre sygnały były standardowe: jedno zaciągnięcie oznaczające „uwagę”, dwa dla „wszystkiego dobrego” i trzy dla „niebezpieczeństwa lub kłopotów”.

Jednak intencją było przekazywanie tajnej wiedzy na odległość, więc większość sygnałów została wymyślona prywatnie i w określonym celu. Miały one być zrozumiałe dla zamierzonego odbiorcy, a nie dla wroga..

Zabarwienie

Wśród znaków pozajęzykowych kolory należą do tych o największym ładunku symbolicznym. Jednak znaczenie każdego koloru różni się w zależności od kultury..

Na przykład w kulturze indyjskiej kolor czerwony jest najpotężniejszym ze wszystkich i ma wiele ważnych znaczeń. Wśród nich jest strach i ogień, bogactwo i moc, czystość, płodność, uwodzenie, miłość i piękno..

Nawet zamężną kobietę można rozpoznać po czerwonej hennie na jej dłoniach i czerwonym proszku, znanym jako sindoor, używanym na jej włosach..

Wręcz przeciwnie, w RPA ten sam kolor kojarzy się z żałobą, a czerwony fragment flagi kraju symbolizuje przemoc i ofiary, jakich dokonano podczas walki o niepodległość..

W tradycji tajskiej każdy dzień tygodnia odpowiada określonemu kolorowi i jest powiązany z określonym Bogiem. Czerwony to kolor niedziel i jest związany z Suryą, słonecznym Bogiem, który urodził się tego dnia..

Z kolei w kulturze chińskiej czerwień jest tradycyjnie używana w Nowym Roku oraz podczas pogrzebów i wesel. Symbolizuje świętowanie i ma przynosić szczęście, dobrobyt, szczęście i długie życie.

Bibliografia

  1. Hernando Cuadrado, L. A. (1995). Wprowadzenie do teorii i struktury języka.
    Madryt: Verbum.
  2. Rodríguez Guzmán, J. P. (2005). Gramatyka graficzna do trybu juampedrino. Barcelona: Edycje Carena.
  3. José, E. T. (2006). Wiedza, myśl i język: wprowadzenie do logiki i myśli naukowej. Buenos Aires: Editorial Biblos.
  4. Cestero Mancera, A. M. (1998). Badania komunikacji niewerbalnej. Madryt: Od redakcji Edynumen.
  5. BBC. (s / f). Przewodnik po flagach. Zaczerpnięte z news.bbc.co.uk.
  6. Wirtualne muzeum. (s / f). Znaki dymne. Zaczerpnięte z telcomhistory.org.

Jeszcze bez komentarzy