Pochodzenie i znaczenie Añamengui

4960
Egbert Haynes
Pochodzenie i znaczenie Añamengui

Añamengui, Znane również jako „añá membí”, jest to słowo z guaraní, które dosłownie tłumaczy się jako „syn diabła”, chociaż najwyraźniej jest używane jako obraźliwe określenie i czasami może być interpretowane jako chamstwo.

Wyrażenie to jest częścią długiej listy słów Guaraní, które nadal są obecne w powszechnej mowie w niektórych obszarach Południowego Stożka, szczególnie na północ od Argentyny i Boliwii, ale w większym stopniu w Paragwaju. W rzeczywistości jest to drugi język urzędowy w tym kraju..

Źródło: Grafika Google

Według niektórych ekspertów guaraní jest językiem szanowanym i lubianym przez Paragwajczyków, ponieważ uważa się, że ma znacznie silniejsze wyrażenia niż hiszpański. W ten sposób nie jest zaskakujące, że istnieje połączenie obu języków.

Wpływ Guaraní jest taki, że obecnie istnieje wiele stron internetowych, które są odpowiedzialne za tłumaczenie i pokazanie różnych zastosowań i znaczeń niektórych słów w celu zapoznania użytkowników.

Indeks artykułów

  • 1 Pochodzenie
  • 2 Znaczenie
  • 3 Główne cechy Guaraní
  • 4 słowa w guarani
  • 5 rdzennych języków na kontynencie
    • 5.1 W związku z tym można wyróżnić kilka ważnych funkcji
  • 6 Odnośniki

Źródło

„Añamengui” to wyrażenie pochodzące z Guaraní, rdzennego języka używanego przez rodzinę Tupí-Guaraní, osiadłego w południowej części Stożka, zwłaszcza na północy Argentyny, Boliwii, części Brazylii i Paragwaju.

Dla wielu mówców guaraní język ten jest dziedzictwem, które otrzymali od ludów osiadłych na tym obszarze, dlatego podjęli wysiłki, aby zachować go i przekazać przyszłym pokoleniom..

Ta praca pozwoliła nazwać Guaraní językiem urzędowym w Paragwaju i Boliwii, dlatego często spotyka się tak często mieszankę tego języka i hiszpańskiego.

Znaczenie

Można wskazać dwa główne znaczenia:

-Dosłowne tłumaczenie wyrażenia: „Syn diabła”.

-Interpretacja słowa zgodnie z kontekstem, w jakim jest on używany: „Zły” i w niektórych przypadkach: „Syn pxxx”.

W każdym razie znaczenie może się nieznacznie różnić w zależności od intonacji słowa i kontekstu, w jakim jest stosowane..

Główne cechy Guaraní

W związku z powyższym można wskazać kilka istotnych cech tego języka:

-Szacuje się, że językiem tym posługuje się około 12 milionów ludzi.

-Jest to język urzędowy w Paragwaju i Boliwii, chociaż mówi się nim w innych regionach południowego stożka, takich jak północna Argentyna.

-Stosowanie i ewolucja guaraní pozwoliły na pojawienie się dwóch dialektów, które łączą hiszpański i inne idiomy: guaraní paragwajski i guaraní obecne. W obu przypadkach o tym mówią mieszkańcy metysów obu regionów..

-Według niektórych specjalistów językiem guaraní posługiwali się rdzenni mieszkańcy, którzy mieszkali w Río de la Plata, wzdłuż Andów..

-W miejskich centrach Paragwaju używany jest dialekt zwany „Jopará”, który łączy w sobie hiszpański, ale stosuje się go do struktury i reguł gramatycznych Guaraní.

-Jedną z danych, która zaskakuje lingwistów, jest to, że pomimo prawie braku rdzennej ludności, paragwajskim guaraní mówi ponad 90% populacji, z czego nieco ponad 20% to tylko użytkownicy języka guaraní..

-Stał się pierwszym rodzimym językiem na kontynencie, który stał się językiem urzędowym.

-Obecnie istnieje znaczna liczba stron internetowych przetłumaczonych na język Guaraní. Istnieją nawet różne media, które używają tego języka, aby zachować jego popularność wśród ludności..

-Dzięki procesowi kolonizacji niektóre słowa w guaraní pochodzą z języka hiszpańskiego.

Słowa guarani

Możesz wymienić niektóre słowa, które są częścią tego języka:

-Kaigue: używany do wyrażania rozpadu lub niechęci. Istnieje nawet wariant słowa „kaiguetismo” na określenie objawów choroby.

-Ka'úre: wyraża stan pijaństwa.

-Terokei: jest to stan wypoczynku, w którym osoba nic nie robi. Należy zauważyć, że niekoniecznie oznacza to „leniwy” lub „leniwy”.

-Pirevai: kwalifikator dla osoby, która ma zły nastrój, jest również używany do opisania kogoś, kto ma bardzo intensywny charakter.

-Karuvai: to słowo, które wyraża złe odżywianie. Oznacza to, że jego znaczenie obejmuje ludzi, którzy nie mają dobrych nawyków żywieniowych, na przykład tych, którzy nie jedzą rozsądnie..

-Ndéra: używany do wyrażania skarg, niezgody, a nawet zaskoczenia w każdej sytuacji.

-Na: jest rozumiane jako cząstka, która jest używana zamiast „proszę”. W rzeczywistości może być dołączony jako sufiks do niektórych słów, aby nie brzmiał zbyt bezpośrednio, gdy zostanie wymówiony..

-Vyrorei: liczba wskazująca na „stratę czasu” lub „głupotę”. Można go włączyć do zdań, aby powiedzieć, że dana osoba po prostu marnuje czas.

-Nambré: ma kilka znaczeń. Pierwsza wskazuje na sytość: „zostaw mnie w spokoju”, a druga oznacza „itd.”. Nambré jest używane do wskazania, że ​​istnieje więcej elementów, które nie zostały nazwane, ponieważ jest ich zbyt wiele.

Języki autochtoniczne na kontynencie

Rozumiane są jako zbiór oryginalnych języków pierwszych osadników do czasu przybycia w trakcie kolonizacji hiszpańskiego, portugalskiego i angielskiego. Różnorodność tych języków wskazuje, że nawet niektóre obecnie nie mogą zostać sklasyfikowane przez społeczność naukową.

Z tego powodu można wyróżnić kilka ważnych funkcji

-Pomimo różnorodności języków i dialektów, zdecydowana większość zniknęła częściowo w wyniku procesu kolonizacji..

-Z drugiej strony nieliczne, które istnieją, nie mają prestiżu, a ich użycie jest ograniczone, ponieważ dominują języki pochodzenia indoeuropejskiego (angielski, hiszpański i portugalski).

-Znaleziono zapisy wskazujące, że keczua, nahuatl i guaraní mogły być językami, które umożliwiały łączenie różnych ludów i grup etnicznych na kontynencie..

-Najpopularniejszym rodzimym językiem w Ameryce jest keczua, następnie keczua i na trzecim miejscu Guaraní.

-Szacuje się, że w regionie występuje około 1000 rdzennych języków, głównie w Ameryce Południowej.

-Języki tubylcze są częściej używane w odległych i trudno dostępnych miejscach.

-Języki rdzenne są bardzo zróżnicowane, w rzeczywistości stwierdzono, że nie mają one wspólnych cech w swojej strukturze lub wymowie.

Bibliografia

  1. 11 wyjątkowych słów guarani, które sprawią, że będziesz dumny z bycia Paragwajczykiem (i pomoże ci przetrwać jako obcokrajowiec). (2017). W fabryce słów. Źródło: 9 października 2018 r. W fabryce słów lafabricadelaspalabras.
  2. Język guarani. (s.f.). Na Wikipedii. Pobrano: 9 października 2018 r. W Wikipedii na stronie es.wikipedia.org.
  3. Rdzenne języki Ameryki. (s.f.). Na Wikipedii. Pobrano: 9 października 2018 r. W Wikipedii na stronie es.wikipedia.org.
  4. Użyte tłumaczenie niektórych słów w języku Guaraní. (s.f.). W Doña Gastona i osi ziemi. Źródło: 9 października 2018. In Doña Gastona and the axis of the earth z gastonaglobal.com.
  5. Słownictwo hiszpańsko-guaraní. (s.f.). W rdzennych językach brazylijskich. Pobrano: 9 października 2018 r. W brazylijskich językach rdzennych z geocites.ws.

Jeszcze bez komentarzy