Biografia, postacie i filmy Francisco Colmenero

2372
Abraham McLaughlin
Biografia, postacie i filmy Francisco Colmenero

Francisco Colmenero (1932) jest aktorem głosowym i reżyserem dubbingu pochodzenia meksykańskiego. Jego najważniejsze prace zostały wykonane dla Disneya, będąc oficjalnym głosem Goofy'ego w wielu krajach hiszpańskojęzycznych. Ponadto Colmenero był reżyserem dubbingu w kilku filmach animowanych.

Zaczęło się od dubbingu w 1954 roku dzięki serialowi Przygody Rin Tin Tin. Od 1977 roku jest jednym z najczęściej powracających aktorów wokalnych w projektach Disneya, będąc w języku hiszpańskim głosem ujmujących postaci, takich jak Myszka Miki, Goofy, Pumba, Papa Smurf czy Pluto..

Źródło: Francisco Colmenero podczas wywiadu. Za pośrednictwem YouTube.

Mimo swojego wieku jest nadal aktywny, będąc po hiszpańsku głosem Pedro El Malo w programach emitowanych na Disney Channel. Jest katalogowany przez wielu jako „głos Disneya”, chociaż jego prace obejmują takie obszary, jak reklama i filmy wszystkich gatunków.

Oprócz tego, że jest uznanym aktorem wokalnym, przez ponad 60 lat swojej kariery artystycznej był reżyserem, tłumaczem, dyrektorem obszaru muzycznego, a nawet śpiewakiem..

Indeks artykułów

  • 1 Biografia
    • 1.1 Życie osobiste
    • 1.2 Sprawa rodzinna
  • 2 Myszka Miki
  • 3 Zadłużenie w Meksyku
  • 4 Podziękowania
  • 5 Referencje

Biografia

José Francisco Colmenero y Villanueva, urodzony 28 lutego 1932 roku w Mexico City, to jedna z najważniejszych postaci w świecie hiszpańskiego dubbingu. Jest to poparte ponad 60-letnim doświadczeniem jako profesjonalista.

Swoją karierę jako aktor dubbingowy rozpoczął w 1954 roku, aw trakcie swojej kariery zawodowej pełnił różne role w produkcjach artystycznych. Pracował nad ponad 40 projektami związanymi z komercyjnymi lektorami.

Jako tłumacz brał udział m.in. w pracach Mary Poppins, Bernardo i Bianca, a także kilka filmów z postacią Myszki Miki. Nazwał filmy dokumentalne, anime, seriale animowane, filmy krótkometrażowe, filmy i powieści brazylijskie.

Ponadto jego głos był częścią ponad dziesięciu gier wideo, a nawet odpowiadał za kierunek dubbingu w wielu produkcjach..

Dokonał dubbingu na język hiszpański postaci z ważnych seriali telewizyjnych, takich jak wielokrotnie nagradzany Stracony, gdzie wypowiedział John Locke. Pracował w takich programach jak CSI: At the Crime Scene, Dallas, Desperate Wives, Hannah Montana, The Munster Family, Miami Vice lub Zack i Cody.

Od 1977 roku został udziałowcem meksykańskiej firmy dubbingowej Grabaciones y Doblajes S.A. który został założony w 1961 roku przez jego szwagra Edmundo Santosa. Obecnie znany jest pod nazwą New Art Dub.

Ale jeśli coś naznaczyło karierę Colmenero, to był to jego związek z firmą Disneya. Jego twórczość na zawsze zostanie zapamiętana dzięki wielu postaciom, które głosił, takich jak Myszka Miki, Goofy czy Pedro El Malo. Oprócz udziału w hiszpańskich wersjach Piękna i Bestia w 1991 i 2017 roku. 

Życie osobiste

Colmenero ma dwie siostry, Alicię i Glorię. Ożenił się z Maríą Teresą Colmenero, również adaptantką i tłumaczką scenariuszy Disneya na hiszpański.. 

Jeden z jego szwagrów, Edmundo Santos, był również znanym aktorem głosowym. Santos dołączył do Walta Disneya w 1943 roku i z Los Angeles w Stanach Zjednoczonych odpowiadał za dubbingowanie filmów wytwórni na język hiszpański..

Kiedy Santos zmarł w 1977 roku, Colmenero przejął kierownictwo dubbingu dla prawie wszystkich dzieł Disneya przez około dziesięć lat..

Sprawa rodzinna

Dubbing i lektura to tradycja rodzinna dla najbliższych Colmenero. Kilku członków jego rodziny poświęciło się tej dziedzinie artystycznego medium. Jego szwagrowie Edmundo Santos i José Manuel Rosano byli uznanymi aktorami wokalnymi, podobnie jak jego siostrzenica Cristina Camargo.

Jego dwaj siostrzeńcy, María Antonieta „Tony” Santos i Edmundo Santos, mieli krótką przygodę w świecie dubbingu, kiedy byli bardzo młodzi. Jak Tony Assael, który nie pracował jako aktorka wokalna od 1982 roku.

Śladami rodzinnego klanu poszła jego bratanica, Diana Galván Santos. Brał udział w wersjach filmów m.in. Aladyn Y Dumbo, który miał swoją premierę w 2019 roku. Podczas gdy wnuk Colmenero, Francisco „Paco” Colmenero, wyróżniał się, nazywając głosem Chipa, słynny porcelanowy kubek z Piękna i Bestia.

Colmenero jest także wujem Alicii Diany Santos Colmenero, aktorki głosowej i nadawcy z prawie 60-letnim doświadczeniem. Pracował także przy różnych produkcjach Disneya. Wśród jego prac wyróżnia się oficjalny głos Myszki Minnie i bohaterki Belli Piękna i Bestia.

Myszka Miki

Walt Disney wybrał samego Edmundo Santosa na hiszpański głos Myszki Miki. Kiedy Disney zdecydował się przenieść swoje hiszpańskie studia dubbingowe do Meksyku (po latach spędzonych w Los Angeles w Kalifornii), Santos postanowił powierzyć rolę słynnej myszy swojemu szwagierowi Francisco Colmenero..

Przez 20 lat Colmenero był odpowiedzialny za bycie głosem w języku hiszpańskim najbardziej kultowej postaci Disneya, w rzeczywistości dubbingował prawie wszystkie główne postacie, które biorą udział w opowieściach o Myszce Miki (z wyjątkiem Donalda, Minnie i Daisy).

W 1988 roku opuścił dubbingowanie Mickey z powodu decyzji Disneya. To samo stało się z jego dubbingiem Goofy'ego, co robił do 1995 roku. Ciekawostką jest to, że był jedyną osobą, która użyczyła swojego głosu do hiszpańskiego dubbingu Pedro El Malo.

Dług w Meksyku

W 2017 roku Colmenero było częścią Orzech kokosowy, Film Disneya inspirowany tradycją meksykańskiego Dnia Umarłych. Dla Colmenero ten film był wielkim hołdem złożonym przez firmę dla kraju Ameryki Łacińskiej. Don Hidalgo wykonał głos w wersji hiszpańskiej.

Ponadto aktor głosowy uznał, że była to dobra forma spłaty przez Disneya za dług, który miał wobec Meksyku. Dla Colmenero Disney zawdzięczał to uznanie Meksykowi za to, że jest krajem, w którym od wielu lat odbywa się dubbing jego produkcji..

Podziękowanie

W 2012 roku, jako uczczenie jego 80 lat, oddano hołd Colmenero. Stało się to 28 lutego w Mexico City i uczestniczyło w nim wielu aktorów głosowych.

W kwietniu 2019 roku uchwycił swoje ślady na Plaza Galerías las Estrellas, lepiej znanym jako Paseo de las Luminarias w Mexico City.. 

Bibliografia

  1. Działania równoległe do „Meksyku i Walta Disneya: magiczne spotkanie” zakończone rozmową o dubbingu. (2018). Odzyskany z cinetecanacional.net
  2. Najbardziej latynoamerykański spiker. Odzyskany z elbuenhablante.com
  3. Legenda dubbingu w Meksyku. (2015). Odzyskany z ejecentral.com.mx
  4. Hołd oddają dubbingowi głosu na wystawie „México y Walt Disney”. (2017). Odzyskany z 20minutos.com.mx
  5. Zapata, G. (2016). Przygotowanie do roli spikera: Francisco Colmenero. Odzyskany z radionotas.com

Jeszcze bez komentarzy