Znaczenie i przykłady użycia Garrotero

957
Basil Manning

Słowo „Garrotero” Jest szeroko stosowany w języku hiszpańskim i pochodzi od „garoty”, grubego patyka używanego zwykle do uderzania lub, w mniejszym stopniu, jako laski. Z tego powodu pojęcie „garrotero” jest rozumiane jako uderzający temat..

Jednak jest również używany w kategoriach metaforycznych lub przenośnych, aby wskazać, że osoba lub firma sprzedaje swoje bardzo drogie przedmioty za wartość, która jest naprawdę należna..

Garrotero w Meksyku zostaje kelnerem w restauracji. Źródło Pixabay.com

Indeks artykułów

  • 1 Znaczenie
    • 1.1 Według RAE
    • 1.2 W Chile
    • 1.3 W Meksyku
  • 2 Przykłady użycia
  • 3 Odnośniki

Znaczenie

Według RAE

Słownik Królewskiej Akademii Hiszpańskiej (DRAE) zawiera trzy możliwe definicje terminu „garrotero”. Przede wszystkim wskazuje, że pochodzi od słowa „garotta” i że w Hondurasie jest to przymiotnik będący synonimem słowa „nerd”, określającego ucznia, który w swoją działalność wkłada dużo wysiłku. Podobnie jest z koncepcją obejmującą każdego podmiotu, który wkłada dużo wysiłku w to, co robi.

Drugie znaczenie RAE dla „garrotero” wskazuje, że na Kubie używa się go do nazywania osoby, która pożycza pieniądze, krótkoterminowymi pieniędzmi, ale z wysokim odsetkiem.

Wreszcie, RAE ma inną lokalizację definiującą „garrotero”, która znajduje się w Murcji w Hiszpanii, gdzie nazywa się to każdą ze słupków tworzących ściany boczne samochodu przewożącego towary. We wszystkich przypadkach można również użyć jej kobiecej wersji „garrotera”..

W Chile

Nie są to jednak jedyne regionalizmy „garrotero”. W Chile używa się go do dzwonienia do osoby, która pobiera bardzo wysokie ceny w swojej firmie, chociaż nazywa się to również „tyranem”, rozumianym jako osoba, która jest napastnikiem lub kłótliwa.

W Meksyku

Ponadto w Meksyku kelnerem lub nawet asystentem jest „garrotero”. Chodzi o kelnera, który pracuje w restauracji i obsługuje obiady, przyjmuje zamówienia, podaje jedzenie lub czyści resztki pozostawione na stole.

W każdym razie zadania te można rozszerzyć, tak aby „garrotero” mógł udzielić ogólnej pomocy w restauracji, na przykład przedstawić swój punkt widzenia w przygotowaniu menu lub wspierać lokalny zespół, czy to kelnerów, czy w restauracji. pudełko, jak w kuchni.

W tym kraju osoba odpowiedzialna za obsługę hamulców linii kolejowej jest również nazywana „garrotero”, ponieważ „garotta” to drążek pełniący w nich funkcję hamulca..

Na koniec należy zauważyć, że „garrotero” jest również używane do wskazania, że ​​dana osoba daje „maczugi” innej osobie, to znaczy, że bije lub bije..

Przykłady użycia

-„Po przeszukaniu wielu miejsc w końcu znalazłem pracę jako garrotero w nowej pobliskiej restauracji”.

-„Ona naprawdę jest garrotera. Wkłada tyle wysiłku w to, co robi, że zasługuje na to, by zrobić dobrze ”.

-„Z 10% dają nam tylko 5%, a my dzielimy się tym z garrotero i personelem sprzątającym”.

-„W końcu potępiła garrotero swojego męża, który każdej nocy ją bije, kiedy wraca pijany z baru”.

-„Gra garrotero, ale to czysta plotka”.

-„Kiedy mój dziadek przybył do kraju, dostał pracę jako garrotero na kolei”.

-„Nie chodźcie do sklepów przy alei, to zwykli garroteros, którzy sprzedają bardzo drogie rzeczy”.

-„Mam tak kiepskie finanse, że żaden bank nie udziela mi pożyczki. Dlatego musiałem uciec się do "garrotero" pomimo bardzo wysokich odsetek, które mi obciąża ".

-„Miałem problem z garrotero martwej natury, więc zadzwoniłem do kierownika lokalu, aby naprawić sytuację”.

-„Garrotero w samochodzie zepsuł się, ponieważ włożyłem więcej ciężaru niż utrzymywał”.

-„Chociaż dolar wpływa na produkty, kupcy garroteros mają swój udział w inflacji, którą cierpimy”.

-"Czy znasz garrotero? Pilnie potrzebuję pieniędzy i nie mogę iść do banku ”.

Bibliografia

  1. Garrotero. (2019). Słownik Królewskiej Akademii Hiszpańskiej. Odzyskany z: dle.rae.es
  2. Garrotero. (2019). Brief Dictionary of Mexicanism autorstwa Guido Gómez de Silva. Odzyskany z: academia.org.mx

Jeszcze bez komentarzy