Biografia, styl, dzieła, zwroty María Mercedes Carranza

3392
Alexander Pearson

Maria Mercedes Carranza (1945-2003) była kolumbijską pisarką, poetką, autorką opowiadań i dziennikarką, która również wyróżniała się krytyką literacką i propagowaniem kultury. Jego praca była częścią pokolenia Disenchanted, trendu charakteryzującego się potępieniem ówczesnej polityki i znęcania się nad studentami i chłopami.

Literatura Carranzy wyróżniała się głębokością i przemyśleniem. Autorka nadała swoim pismom pewien charakter filozoficzny i kilka pytań dotyczących życia. W jego twórczości częste były tematy związane z życiem, końcem istnienia, miłością, rozczarowaniem i kobietami..

Zdjęcie samochodu Julián Lineros za pośrednictwem www.elespectador.com/html/i_portals/index.php

Twórczość tego pisarza nie była obszerna i dotyczyła głównie poezji. Do najważniejszych tytułów należały: Boję się, witam, samotność; Strąki, sposoby na złamane serce Y Pieśń much. María Mercedes Carranza miała ważny udział w mediach drukowanych Kolumbii.

Indeks artykułów

  • 1 Biografia
    • 1.1 Narodziny i rodzina
    • 1.2 Dzieciństwo i studia
    • 1.3 Pierwsze zadania
    • 1.4 Carranza i miłość
    • 1.5 Rozwój zawodowy
    • 1.6 Inne działania autora
    • 1.7 Ostatnie lata i śmierć
  • 2 Styl
  • 3 działa
    • 3.1 Poezja
    • 3.2 Inne publikacje
    • 3.3 Krótki opis niektórych jego prac
    • 3.4 Fragmenty niektórych jego wierszy
  • 4 zwroty
  • 5 Referencje

Biografia

Narodziny i rodzina

María Mercedes urodziła się 24 maja 1945 roku w Bogocie i pochodziła z kulturalnej rodziny o dobrej pozycji społeczno-ekonomicznej. Jego ojcem był pisarz i poeta Eduardo Carranza Fernández, a jego matka nazywała się Rosa Coronado. Miał dwóch braci, Ramiro i Juana Carranza Coronado.

Dzieciństwo i studia

Carranza pierwsze sześć lat życia spędził w rodzinnej Kolumbii, aw 1951 roku wyjechał do Hiszpanii wraz z rodziną, ponieważ jego ojciec został ambasadorem kultury. Tam uczył się w szkole podstawowej, zaczął wchodzić w interakcje z literaturą i dorastał, słuchając opowieści swojej prababki, pisarki Elisy Mújica..

Universidad de los Andes w Bogocie, miejsce studiów Marii Mercedes Carranzy. Źródło: Leandro Neumann Ciuffo [CC BY 2.0], za Wikimedia Commons

W wieku trzynastu lat wrócił do Kolumbii, aby kontynuować naukę w szkole średniej i średniej. Należy zauważyć, że proces adaptacji Carranzy nie był łatwy. Następnie wyjechał do Madrytu, aby studiować filozofię i literaturę, ale ukończył uniwersytet na Universidad de los Andes w Bogocie..

Pierwsze zadania

Logo El Nuevo Siglo, aktualna nazwa gazety El Siglo, w której Carranza publikuje. Źródło: patrz strona autora [domena publiczna], za pośrednictwem Wikimedia Commons

María Mercedes Carranza wkroczyła do świata pracy i literatury we wczesnej młodości. W 1965 roku rozpoczął pracę w gazecie Wiek jako koordynator strony z treściami literackimi „Vanguardia”. Publikacja była oknem dla nowych pisarzy do wyeksponowania swoich tekstów i zdobycia uznania.

Carranza i miłość

Carranza poznał dziennikarza i prawnika Fernando Garavito w połowie lat sześćdziesiątych i rozpoczęli romans. Na początku lat siedemdziesiątych pobrali się, ale tylko w sprawach cywilnych, tak María Mercedes zerwała z rodzinną normą małżeństwa religijnego. Para miała córkę, którą nazwali Melibea.

Profesjonaly rozwój

Życie zawodowe Maríi Mercedes Carranzy znacznie się rozwinęło. Wraz z mężem Fernando w 1975 roku pełniła funkcję dyrektora magazynu Dziwaczny z gazety Wioska Z Cali. Następnie przystąpił do pracy na stanowisku Nowa granica kieruje działem pisania.

Literacki nurt tej intelektualistki skłonił ją do publikowania jej utworów poetyckich. Tak się ujawnił w 1983 roku obawiam się a cztery lata później wyszło na jaw Cześć samotność. Obie prace były wyraziste i intensywne, a ich treść opierała się na refleksji nad egzystencją.

Inne działania pisarza

Carranza poświęciła swoje życie promowaniu kultury kolumbijskiej, więc prowadziła różne działania, aby dotrzeć do szerokiego grona odbiorców. Jednym z jej największych osiągnięć jako aktywistki kulturalnej był udział w powstaniu Domu Poezji Silva w 1986 roku. Tam do końca pełniła funkcję dyrektora i organizowała warsztaty literackie..

Flaga partii M-19, na której działał Carranza. Źródło: Jolle [domena publiczna], za Wikimedia Commons

Pisarka umiała skutecznie i energicznie rozwijać swoją pracę jako dziennikarka, promotorka kultury i pisarka. W latach 1988-1991 publikował Wiersze, antologia; Antologia osobista, antologia poetycka Y Kompletna praca. To było na początku lat dziewięćdziesiątych, kiedy uczestniczyła w Narodowym Zgromadzeniu Ustawodawczym po tym, jak została wybrana przez Sojusz Demokratyczny M-19..

Ostatnie lata i śmierć

Autorka zawsze pozostawała konsekwentna w swoim powołaniu literackim. Wśród jego najnowszych publikacji znalazły się: Sposoby złamania serca, miłości i złamanego serca Y Pieśń much. Carranza i jego rodzina doznali porwania swojego brata Ramiro przez Rewolucyjne Siły Zbrojne Kolumbii (FARC).

Od tego tragicznego wydarzenia zdrowie fizyczne, psychiczne i emocjonalne pisarza zaczęło się pogarszać. Popadła w głęboką depresję i w konsekwencji musiała otrzymać lekarstwa. 11 lipca 2003 roku María Mercedes Carranza popełniła samobójstwo po przedawkowaniu leków przeciwdepresyjnych..

Styl

Styl literacki Carranzy charakteryzował się posługiwaniem się kulturowym, intensywnym i żywym językiem. Jej wiersze były pełne ekspresji i treści filozoficznych, co skłoniło czytelnika i samą poetkę do refleksji i zadawania pytań o życie, koniec istnienia, miłość i samotność..

Ironiczny ton był dominującą cechą jego prac, niuansem, do którego przyłapał wielu swoich czytelników.

Odtwarza

Poezja

- Vaina i inne wiersze (1972).

- obawiam się (1983).

- Cześć samotność (1987).

- Strąki, antologia (1987).

- Wiersze, antologia (1988).

- Osobista antologia (1989).

- Antologia poetycka (1990).

- Kompletna praca (1991).

- Sposoby złamania serca (1993).

- Miłość i zawód miłosny (1994).

- Miłości, złamanych serc i innych wierszy (1995).

- Pieśń much (1998).

- Maria Mercedes Carranza (1999).

- Ku pamięci María Mercedes Carranza 1945-2003 (wydanie pośmiertne, 2003).

- Ojczyzna i inne ruiny (wydanie pośmiertne, 2004).

- Kompletna poezja i pięć niepublikowanych wierszy (wydanie pośmiertne, 2004).

- Kompletna poezja (wydanie pośmiertne, 2010).

Inne publikacje

- Nowa poezja kolumbijska (1972).

- Siedmiu młodych gawędziarzy (1972).

- Dziwaczny (1976).

- Antologia kolumbijskiej poezji dziecięcej (1982).

- Carranza firmy Carranza (1985).

Krótki opis niektórych jego prac

Vaina i inne wiersze (1972)

Była to pierwsza opublikowana przez nią praca i zostawiła w niej poetycki ślad, który towarzyszył jej w całej jej karierze literackiej. Autorka przedstawiła swój sposób postrzegania życia i kraju, używając precyzyjnego, przemyślanego języka, dodając do wersetów sarkazm, a czasem pesymizm..

Cześć samotność (1987)

Ta praca była trzecią opublikowaną przez Carranza. Poprzez wiersze w tej książce zaprosił czytelników do zanurzenia się w podróż, w której swoje miejsce ma dobro i zło. Swoim zwyczajowym, kulturalnym, precyzyjnym i zwięzłym językiem przeniknął głębiny samotności, nieobecności, porażki i miłości..

Miłości i złamanego serca (1995)

Była to jedna z najbardziej znanych publikacji Maríi Mercedes Carranzy, w której użyła języka pozbawionego retoryki i dużej ekspresji. Jak wskazuje tytuł, wersety były związane z nadejściem miłości i przemijaniem, z jakim mogła zniknąć. Były cechy empiryczne.

Pieśń much (1998)

Uznano je za jedno z najgłębszych i najbardziej filozoficznych dzieł kolumbijskiego pisarza. Podstawowym tematem był koniec życia, który rozwijał poprzez porównania, pytania i metafory. Pisma charakteryzowały się zwięzłością i używaniem symboli takich jak wiatr, woda, ziemia i samotność..

Fragmenty niektórych jego wierszy

"Obawiam się"

Spójrz na mnie: mieszka we mnie strach.

Po spokojnych oczach, w tym ciele, które kocha:

strach.

Strach przed świtem bo nieunikniony

słońce wzejdzie i muszę to zobaczyć,

kiedy się ściemni, bo jutro może nie wyjść.

Pilnuję tajemniczych odgłosów w tym domu

która się zawali i duchy,

cienie otaczają mnie i

obawiam się.

Próbuję spać przy włączonym świetle

i robię, jak potrafię, włóczniami,

zbroja, iluzje.

… Nic mnie nie uspokaja ani nie uspokaja:

ani to bezużyteczne słowo, ani ta pasja miłości,

ani lustra, w którym już widzę swoją martwą twarz.

Wysłuchaj mnie dobrze, mówię to głośno:

Obawiam się".

„Tutaj między nami”

„Pewnego dnia napiszę swoje wspomnienia,

Kto nie okazuje szacunku, tego nie robi?

I będzie wszystko.

Lakier do paznokci będzie zabrudzony

z Pavese i Pavese

z igłami i

niż inny rachunek rynkowy ...

Gdzie musisz zdobyć najwięcej punktów

ważne, zapamiętam obiad

każdy przybywający

serce z karczocha,

arkusz po arkuszu.

I reszta,

Uzupełnię brakujące strony

z tym wspomnieniem, które czeka na mnie między świecami,

dużo kwiatów i spoczywaj w pokoju ".

"Ojczyzna"

„… Jakby nic, ludzie przychodzą i odchodzą

przez zrujnowane pokoje,

kochają się, tańczą, piszą listy.

Często gwizdają kulami, czy może to wiatr

co świszcze przez wyżłobiony sufit.

W tym domu żyjący śpią ze zmarłymi,

naśladują ich zwyczaje, powtarzają swoje gesty

A kiedy śpiewają, śpiewają swoje niepowodzenia.

W tym domu wszystko się psuje,

uścisk i muzyka są w ruinie,

los, każdego ranka śmiech jest ruiną;

łzy, cisza, sny.

Okna pokazują zniszczone krajobrazy,

ciało i popiół mieszają się na twarzach,

w ustach słowa są poruszone strachem.

W tym domu wszyscy jesteśmy pogrzebani żywcem ".

„Poemat złamanego serca”

„Teraz w godzinie złamanego serca

i bez różowej lekkości, którą daje pragnienie.

Jego kroki i gesty płyną.

Lunatykujący się uśmiecha, prawie bez ust,

te słowa, które nie były możliwe.

Pytania, które tylko brzęczały jak muchy

a jego oczy, zimny kawałek niebieskiego mięsa ...

Sny, zawsze sny.

Jak brudne jest światło tej godziny,

jak mętna jest pamięć o tym, co pozostało

i jak małostkowe jest nieuchronne zapomnienie! ".

„Słowa są niepotrzebne”

„Przez zdrajcę zdecydowałem dzisiaj

Wtorek, 24 czerwca,

zamordować kilka słów.

Przyjaźń jest przesądzona

na stos, dla heretyka;

szubienica jest wygodna

kochać za nieczytelne;

nikczemny klub nie byłby zły,

dla odstępców, dla solidarności;

gilotyna jak błyskawica,

musi uderzyć w braterstwo;

wolność umrze

powoli i boleśnie ...

Esperanza już umarła;

wiara ucierpi w komorze gazowej ...

Bezlitośnie strzelam do cywilizacji

za barbarzyństwo; cykuta będzie pić szczęście ... ".

„Włóż głowę”

„Kiedy przestaję kontemplować

jego status i patrzę na jego twarz

brudny, osiemdziesiąt,

Myślę, że to słowo

nadszedł czas, żebym nie przegrał

plus ten, który tak wiele stracił.

Jeśli to prawda, że ​​ktoś

powiedział, że daj się wypowiedzieć i stałeś się kłamcą,

suka, uparta, już czas

aby zmyć makijaż

i zacznij nazywać ... ”.

"Obcy w nocy"

„Nikt nie patrzy nikomu w twarz,

z północy na południe nieufność, podejrzliwość

między uśmiechami a starannymi uprzejmościami.

Zachmurzone powietrze i strach

we wszystkich korytarzach i windach, w łóżkach.

Pada leniwy deszcz

jak potop: miasto świata

który nie zazna radości.

Delikatne zapachy, które wydają się być wspomnieniami

po tylu latach, że są w powietrzu.

Miasto w połowie skończone, które zawsze ma wyglądać jak coś

jak dziewczyna, która zaczyna miesiączkować,

niepewny, pozbawiony piękna.

XIX-wieczne tarasy z pelargoniami

gdzie starsze panie wciąż podają czekoladę;

patia najemców

w którym żyje brud i ból, spalone ... ".

Zwroty

- „Pozostaje słowo 'ja' dla tej jednej, ponieważ jest smutna, z powodu jej okropnej samotności, zarządzam najgorszy ze smutków: będzie ze mną żyła do końca”.

- „Bajka o moim dzieciństwie jest utkana z jej legendami i opowieściami; z nią odkryłem siłę słowa ”. (Afirmacja poetki w stosunku do jej babki ze strony matki Elisy Mujica).

- „Czas płynie, pocałunek to nic innego jak pocałunek”.

- "... umrzeć jak wielka śmierć: za sen, o którym tylko oni mają odwagę marzyć ...".

- „... A moje kroki zawsze będą w labiryncie wyznaczonym przez Ciebie”.

- „Jak brudne jest światło tej godziny, jak mętne jest wspomnienie tego, co pozostało i jak małostkowe jest nieuchronne zapomnienie!”.

- „Spotkali się poza skórą, przez chwilę świat był dokładny i miły, a życie było czymś więcej niż opuszczoną historią. Wtedy i wcześniej, teraz i na zawsze. To wszystko była grą luster wroga ”.

- „W ciasnym mroku swojego serca, gdzie wszystko przybywa już bez skóry, głosu czy randki, postanawia bawić się w bycie swoim własnym bohaterem ...”.

- „Kiedy wróciłem, nadal bawiłem się lalkami i nie wiedziałem, jak się rodzą dzieci. Opuściłem Hiszpanię i swoje dzieciństwo i poczułem straszną kulturową nostalgię, przed którą stanąłem przed decyzją o przynależności do Kolumbii ”.

- „Ten dom z grubymi ścianami kolonialnymi i dziedzińcem azalii z XIX wieku zawalał się przez kilka stuleci…”.

Bibliografia

  1. Cobo, Juan. (S. f.). Maria mercedes. Kolumbia: Other Party Corporation. Odzyskane z: otraparte.org.
  2. Bermúdez, G. (2009). W pieśni much Maríi Mercedes Carranzy. Kolumbia: Vandarte. Odzyskane z: leerliteraturacolombia.blogspot.com.
  3. Maria Mercedes Carranza. (2019). Hiszpania: Wikipedia. Odzyskane z: es.wikipedia.org.
  4. Maria Mercedes Carranza. (2017). Kolumbia: Banrepcultural. Odzyskane z: encyclopedia.banrepcultural.org.
  5. Maria Mercedes Carranza. (2016). (Nie dotyczy): Pisarze. Odzyskany z: writers.org.

Jeszcze bez komentarzy