81 fraz Amelie i jej postaci, które cię zachwycą

4973
Simon Doyle
81 fraz Amelie i jej postaci, które cię zachwycą

Amelie to francuska komedia romantyczna z 2001 roku wyreżyserowana przez Jean-Pierre'a Jeuneta z Audrey Tautou w roli głównej. Jej bohaterką jest introwertyczna dziewczyna, ciekawa, marzycielska i zaniepokojona czynieniem dobra innym.

Ten film był tak wpływowy na widzów, że od 2000 roku, kiedy został wydany, imię Amelie zaczęto nadawać noworodkom. W samej Anglii w 2007 roku na imię Amelie nadano 1100 dziewcząt.

Również w 2013 roku ukazał się musical do filmu, choć oczywiście z innymi aktorami i bez oryginalnej ścieżki dźwiękowej. Innymi zabawnymi faktami jest to, że jest to najbardziej dochodowy francuski film w Stanach Zjednoczonych, a kawiarnia, w której kręcono niektóre z najbardziej pamiętanych scen, stała się atrakcją turystyczną.

Najlepsze zwroty Amelie

W tych zdaniach Amelie możesz ponownie cieszyć się tym pięknym filmem i jego postaciami. Jak widać, każda postać ma bardzo specyficzną osobowość i wyobrażenia o życiu..

- „Kiedy jesteś dzieckiem, czas płynie powoli i pewnego dnia jesteś dorosły, a dzieciństwo to, co z niego zostało, mieści się w małym zardzewiałym pudełku”. - Raymond Duyafel.

- „Świat zewnętrzny wydaje się tak nudny, że Amelie woli marzyć o swoim życiu, dopóki nie będzie na tyle dorosła, by odejść”. - Narrator (André Dussolier).

 - „Czas w ogóle się nie zmienił, Amelie nadal szuka schronienia w samotności i zadaje sobie głupie pytania dotyczące świata lub swoich ludzi”. - Narrator (André Dussolier).

- „Jeśli znalazłeś coś z dzieciństwa, skarb dla siebie, czy sprawiłoby to radość, smutek, nostalgię? Jak byś się czuł?" - Amelie Poulain.

- „Cóż za dziwne przeznaczenie tej kobiety pozbawionej siebie, ale tak wrażliwej na urok małych rzeczy w życiu”. - Narrator (André Dussolier).

- „Podobnie jak Don Kichot, była zdeterminowana, by walczyć z nieubłaganą krawędzią całego ludzkiego smutku, niemożliwą walką, która przedwcześnie pochłaniała jej życie”. - Narrator (André Dussolier).

- „Ona go kocha? - - tak. - to nadszedł czas, żeby zaryzykował. " - Raymond - Amelie.

- „Amelie jest zaskoczona olśniewającym pomysłem. Wyrusza na poszukiwanie właściciela skrzynki wspomnień, gdziekolwiek się znajduje i aby przywrócić mu swój skarb, decyduje, że jeśli zostanie przeniesiony, poświęci swoje życie pomocy innym, jeśli nie… No cóż, nic ”- Narrator (André Dussolier).

- - Może robi wszystko, co w jej mocy, aby rozwiązać życie innych ludzi, ale ona? Jej życie, kto się tym zajmie? - Raymond Dufayel.

- „Wirus miłości, którego nigdy wcześniej nie złapała”. - Eva.

- „Sześcioletni chłopiec wyjechał nocą na swoim trójkołowym rowerze, znaleźli go na autostradzie w Niemczech, po prostu chciał jechać tam, gdzie są gwiazdy”. - Amelie Poulain.

- „Wybierz dwóch stałych bywalców, niech myślą, że się lubią, gotuj na wolnym ogniu i zobacz, jak to działa”. - Raymond Dufayel.

- „Lubię to słowo„ porażka ”, taki jest los ludzkości”. - Hipolit.

- „Tylko pierwszy mężczyzna, który wszedł do grobowca Tutenchamona, mógł zrozumieć, co czuła Amelie, kiedy znalazła skarb, który został ukryty przez małego chłopca”. - Narrator (André Dussolier).

- „Poruszona tą intymnością dziewczynka nie może powstrzymać się od bicia jej serca. W rezultacie jego ojciec uważa, że ​​ma chorobę serca ”. - Narrator (André Dussolier).

- „Próby samobójcze tylko zwiększyły stres jej matki”. - Narrator (André Dussolier).

- „Dla niej życie toczy się z jej współpracownikami i stałymi klientami”. - Narrator (André Dussolier).

- „Trochę jęczy, ale nigdy nie wylała najmniejszej kropli”. - Narrator (André Dussolier).

- „Lubi sportowców, którzy płaczą z rozczarowania, nie lubi, gdy mężczyzna jest poniżany na oczach syna”. - Narrator (André Dussolier).

- „Lubi dźwięk miski z wodą na ziemi”. Narrator (André Dussolier).

-  „Im bardziej lubię mężczyznę, tym mniej uporządkowany jest jego umysł”. - Georgette.

- „Myślę, że ci, którzy znają przysłowia, nie mogą być złymi ludźmi”. - Georgette.

- „Lubię odwracać się w ciemności, aby zobaczyć twarze otaczających mnie ludzi, lubię też obserwować drobne szczegóły, których nikt inny nie zobaczy, ale nie podoba mi się, gdy kierowca nie patrzy na drogę”. - Amelie Poulain.

- „Amelie nie ma chłopaka, próbowała, ale nie spełniało to jej oczekiwań, z drugiej strony lubi wszelkiego rodzaju małe przyjemności, wkładając rękę do torby z nasionami, przekłuwając skórkę crème brulee czubek łyżki. I graj w rzucanie kamieniami w kanał San Martín ”. - Narrator (André Dussolier).

- "Lis z pewnością rozłożył nogi, ale tylko na atłasowej pościeli." - Madeleine Walace.

- „Zwróć uwagę, jak on wciąż patrzy na swojego pana z miłością w oczach”. - Madeleine Walace.

- „Nie mogę spać, nie mogę jeść, zostawiłam swój jedyny powód, by mieszkać w Paryżu”. - Panie Walace.

- - Nie, nie jestem niczyją małą łasiczką. - Amelie Poulain.

- „Ona ma pamięć słonia”. - Madeleine Walace.

- „Przed zakupem pracował nad wykreślaniem biletów” - „Co w tym złego?” - "W nocy wstaje i otwiera dziury dla moich trynitarzy." - Pani Colignion - Amelie.

- „Nie jesteś uczulony na tlenek węgla!” - Amelie Poulain.

- „Jakie jest dzisiejsze menu? - Endives au gratin, położą go na kolanach - Więc są dobre? - To zależy od tego, gdzie spadnie - Prawda, jeśli jest w toalecie - Nie są dobre! ” - Amelie Poulain.

-  - Wyglądasz, jakbym nalewał ci grzane wino z cynamonem. - Raymond Duyafel.

- „Czas, żebym złożył ci wizytę, zanim sam skończę w pudełku”. - Raymond Duyafel.

- „Nigdy nie był w stanie nawiązać relacji z innymi”. - Narrator (André Dussolier).

- „Jako dziecko była zawsze sama”. - Narrator (André Dussolier).

- „Amelie Poulain, znana również jako matka chrzestna odrzuconych i matka wykluczonych, ulega wyczerpaniu”. - Narrator (André Dussolier).

- „Na ulicach Paryża, zaatakowanych bólem, miliony anonimowych ludzi gromadzą się na ziemi w procesji pogrzebowej, aby po cichu pokazać swoje wielkie nieszczęście bycia na zawsze sierotami”. - Narrator (André Dussolier).

- „Amelie nagle czuje się w doskonałej harmonii ze sobą; wszystko jest idealne, lekkość światła, ta maleńka esencja w powietrzu, spokojne odgłosy miasta ”. - Narrator (André Dussolier).

- „Dzień dobry pani Walace, jak się masz? - zawsze lepiej, gdy nie pada ”. - Madeleine Walace.

- „Jedyne, co mu się podoba, to wbijanie bąbelków w folię”. - Narrator (André Dussolier).

- „Jeśli chodzi o kota, to lubi słuchać dziecięcych bajek”. - Narrator (André Dussolier).

- „Och dzieciaki, spotkałem ich tak wielu, na początku są tacy urocze, a potem zaczynają rzucać śnieżkami”. - Madeleine Walace.

- „Widzisz, łzy były moim przeznaczeniem”. - Madeleine Walace.

- „Maluję co roku, robię to od lat. Najtrudniejsze są oczy; czasami celowo zmieniają nastrój, kiedy nie patrzę ”. - Raymond Dufayel

- „Jedyną postacią, której nie udało mi się jeszcze rozszyfrować, jest dziewczyna ze szklanką wody, jest w środku, a jednocześnie na zewnątrz”. - Raymond Dufayel.

- „Amelie Poulain pozwoliła, by jej życie uległo pogorszeniu w wirach powszechnego bólu, a potem uderzył ją żal, że pozwoliła umrzeć swojemu ojcu, nie będąc w stanie przywrócić temu uduszonemu mężczyźnie wytchnienia, które była w stanie dać tak wielu innym ”. - Narrator (André Dussolier).

- „Miałam dwa zawały serca, aborcję i brałam twarde narkotyki w czasie ciąży. Poza tym wszystko w porządku ”. Amelie Poulain.

- „Czy wolałbyś sobie wyobrazić związek z kimś, kto jest daleko, niż tworzyć więzi z tymi, którzy tam są?” - Amelie Poulain.

- „Nie tylko ja zatrudniam nieodpowiedzialnego idiotę”. - Raymond Dufayel.

- „Możesz pisać bezsensowne rzeczy, ale ich nie publikować”. - Hipolit.

- - A co z twoim kuzynem, krytykiem? - co myślisz? są jak kaktusy, lubią skubać. " - Amelie Poulain - Hipolit.

- „Opowiada o człowieku, który pisze dziennik, ale zamiast pisać rzeczy na bieżąco, pisze najgorszy możliwy scenariusz, zanim się wydarzy; w rezultacie jest przygnębiony i nic nie robi ”. - Hipolit.

- - Nawet jej nie znasz. - Dokładnie, na tym polega tajemnica. " Eva - Nino.

- „W dzień sprzedaje pory, a nocą rysuje ziemniaki”. - Eva.

- „Naprawdę dobry uliczny promotor, gotowy do promowania przejmującej retoryki, takiej pomocy potrzebują nieśmiali ludzie”. - Chłopiec.

- „Myślę o lepszych dniach”. - Adrien.

- "Zrobię to ponownie w każdej chwili, szkoda i tak jest wyrządzona." - Raymond Dufayel.

- „Uważa, że ​​za dużo się uśmiechał. - Wolisz, kiedy się marszczysz? - z innymi mężczyznami, tak. " - Eva - Nino.

- „Odwaga nie jest łatwa”. - Narrator (André Dussolier).

- „Gdybym miał czyste sumienie, nie byłbym zdenerwowany”. - Józefie.

- "Czy wierzysz w cuda? - nie, nie dzisiaj - będziesz zaskoczony. " - Amelie poulain.

- „W tym właśnie momencie, w Jardin de la Villete, Felix l'Herbier odkrywa, że ​​liczba możliwych połączeń w ludzkim mózgu jest większa niż liczba atomów we wszechświecie; w międzyczasie u stóp Sacre-Coeur benedyktyni pracują nad swoim strzałem. " - Narrator (André Dussolier).

- „Błękitnopłetwy z gatunku Calliporida, którego skrzydła mogą trzepotać 14 670 razy na minutę, wylądował na Saint Vincent Street w Monmartre. Dokładnie w tej samej sekundzie, na zewnątrz restauracji, wiatr wiał pod obrusem, sprawiając, że kieliszki tańczyły niezauważalnie w tym samym czasie na piątym piętrze Trudaine Avenue, Eugene Koler wymazał ze swojego najlepszego przyjaciela Émile Maginot. książka adresowa po powrocie z pogrzebu. Wciąż w tej samej sekundzie plemnik zawierający chromosom xy należący do pana Raphaela Poulaina dotarł do komórki jajowej pani Poulain, urodzonej jako Amandine Fouet, kilka miesięcy później urodziła się dziewczynka: Amelie Poulain ”. - Narrator (André Dussolier).

- - Chciałaby, żeby jej ojciec od czasu do czasu trzymał ją w ramionach, ale jedyny kontakt, jaki mieli, to podczas comiesięcznych badań kontrolnych. - Narrator (André Dussolier).

- „W ten sposób nie mogę zasnąć dzień i noc do końca życia”. - Amelie Poulain.

- „Boska odpowiedź nadeszła kilka minut później, to nie noworodek spadł z nieba, ale turysta z Quebecu, zdeterminowany, aby zakończyć swoje życie” - Narrator (André Dussolier).

- "Dlaczego nie cieszysz się emeryturą - i co robisz?" - Amelie Poulain - Raphael Poulain.

- To znaczy, że gdyby się poruszył, zacząłby ingerować w życie innych. - Narrator (André Dussolier).

- „Trzymał cykorię, jakby była czymś cennym, ponieważ lubił dobrze wykonaną pracę”. - Narrator (André Dussolier).

- „Spójrz na niego, to tak, jakby podnosił upadłego ptaka z gniazda” - Madeleine Walace.

- - Ale to się nie liczy, jeśli tak powiem, jestem starczy. - Panie Colignion.

- „Amelie odmówiono towarzystwa innych dzieci, ale mała Nino wolałaby być bez niej”. - Narrator (André Dussolier).

- „To nie ma nic wspólnego z trawieniem, ale ze wspomnieniami”. - Pani Suzanne.

- „Idź na to, na miłość boską”. - Raymond Dufayel.

- „Rafael Poulain nie lubi oddawać moczu z innymi, nie lubi, gdy ludzie wyśmiewają się z jego sandałów, Rafael Poulain lubi wyrywać duże kawałki papieru ze ścian, wyrównywać buty i bardzo dokładnie je polerować, opróżniać swoje pudełko z narzędziami, wyczyść go dokładnie, a na koniec ostrożnie umieść wszystko na swoim miejscu ”. - Narrator (André Dussolier).

- „Nie lubi, gdy jej palce marszczą się od gorącej wody, nie lubi, gdy ktoś, kto nie lubi być dotykany, ma rano ślady prześcieradła na policzku; lubi stroje do jazdy na łyżwach w telewizji, nadające połysk podłodze, opróżnianie torby, dokładne czyszczenie i wreszcie ostrożne układanie wszystkiego na swoim miejscu ”. - Narrator (André Dussolier).

Interesujące tematy

Słynne cytaty z filmów.

Romantyczne frazy filmowe.

Zwroty rocznicowe.


Jeszcze bez komentarzy